Go Book

Eugenia

Page 2

 

2. «Встреча» (история в диалогах). История 8.

 

 

Прочитайте текст

 

 

Read the text

 

- ... А ты всем женщинам комплименты говоришь?

- ... And do you give compliments to all women?

Это не комплимент - это правда. И вообще, если ты помнишь, я всегда любил с тобой разговаривать. Мы ведь в школе были хорошими друзьями. Это потом, разъехались по разным местам. У всех семьи. Каждый занимается своими проблемами.

- This is not a compliment; this is the truth. And anyway, if you remember, I've always loved talking with you. We were good friends at school. It was later that we each went our separate ways. Everyone has his own family. Everyone deals with his own problems.

- Да, правда. Я тоже почти не общаюсь с бывшими одноклассниками, иногда только перезваниваюсь со своей институтской подругой. Регулярно поздравляем друг друга с праздниками и c днями рождения – вот, пожалуй, и всё.

- Yes, that's true. I also don't talk much with our former classmates, sometimes I call my ex-groupmate from university. We often wish each other well on holidays and birthdays - and that, perhaps, is all.

- Безобразие! Это надо исправить. Давай будем работать над собой и, как говорится, «дружить домами». Я, например, ужасно доволен, что встретил тебя сегодня. А ты?

- That’s not right. It needs to be fixed. Let's work on ourselves and, as they say, "be friends at home" (visit our friends). I, for instance, am terribly happy to have met you today. And you?

- Я тоже довольна. А, если ещё съем бутерброд с сыром, буду просто счастлива.

- I am glad too. And if I also eat a cheese sandwich, I'll be just perfectly content.

- Ты хочешь есть? Извини, я не подумал. Хочешь блинчики? Их тут отлично готовят – с мясом или с творогом или с грибами ... или вот ещё блинчики с яблокам и взбитыми сливками. 

- Are you hungry? Sorry, I didn't even think about it. Do you want pancakes? They make them very well here - with meat or with cottage cheese or with mushrooms … or here are other pancakes with apples and whipped cream.

- Блинчики с грибами съем с удовольствием. Только давай пополам, хорошо? А то мне много.

- I will have pancakes with mushrooms with pleasure. But let's split them, ok? It is too much for me alone.

- Да в порции всего три блинчика. Ты с ними одна легко справишься. А я тогда тоже возьму что-нибудь. Например, вареники с картошкой и жареным луком со сметаной. Обожаю!

- There are only three pancakes in one portion. You can easily handle them on your own. And then I'll also get something. For example, vareniki with potatoes and fried onions with sour cream. I adore them! 

- Ты просто стал гурманом.

- You've just become a foodie.

- Да я всегда им был. Всегда любил вкусно поесть. А сейчас ещё приходится самому заниматься кухней и готовкой. По-моему, скоро смогу работать шеф-поваром в ресторане.

- I've always been one. I always liked to have a good meal. And now I have to take care of the cuisine and cooking myself. In my opinion, I will soon be able to work as a chef in a restaurant.

- А я не очень люблю заниматься кухней.  Питаемся тем, что готовит мама или полуфабрикатами. Пользуюсь только микроволновкой.

- Well, I don't really like to cook. We eat what my mother cooks or microwaveable foods. I use only a microwave.

- А ты с мамой живёшь?

- Do you live with your mother?

- Нет, родители живут отдельно.  А я живу с моим самым любимым в мире человеком. И мне с ним очень хорошо.

- No, my parents live on their own. And I live with my most beloved person in the world. And I'm very happy with him.

 - Понятно. 

- I see. 

- А почему ты говоришь таким саркастическим тоном?  Я имею в виду своего сына.

- Why do you sound so sarcastic? I mean my son.

- У тебя тоже сын? Здорово. Сколько ему лет? Как его зовут?

- You have a son, too? That's great. How old is he? What's his name?

- Его зовут Антон. Ему 12 лет.

- His name is Anton. He is 12 years old.

- А моему 13. Он уже совсем взрослый. Серьёзно занимается велосипедным спортом и плаванием.

- Well, mine is 13. He's already quite grown up. Seriously engaged in cycling and swimming.

- Интересно, мой тоже занимается плаванием и ещё увлекается игрой на гитаре. Хочет стать рок-музыкантом.

- Interestingly, mine, too, swims and he is also fond of playing the guitar. He wants to become a rock musician.

- Конечно, в детстве мы все хотим быть знаменитыми. Ты тоже, наверное, хотела быть кинозвездой или балериной?  

- Of course, we all want to be famous as kids. You, too, probably wanted to be a movie star or a ballerina?

- Нет, никогда не хотела быть актрисой. В пять лет хотела быть детским врачом, как мама. Когда я болела гриппом или ангиной, мои куклы болели тоже, и я их всех лечила. Потом в школе я хотела стать геологом, как папа. У папы была очень большая коллекция минералов, даже в ящике под диваном лежали камни, а над его письменным столом на большой полке лежали редкие и очень красивые минералы. Я всегда любила смотреть на эти красивые камни. И вот я решила, что тоже буду геологом и заниматься минералогией.  Но скоро, конечно, поняла, что геология – это не только красивые камни. Папа говорил, что надо серьёзно заниматься и физикой, и химией и т.д. А это уже было всё не для меня.  Потом где-то в седьмом классе я очень сильно увлеклась историей. У нас была замечательная историчка Алла Борисовна. Помнишь её?

- No, I never wanted to be an actress. When I was five, I wanted to become a paediatrician like my mother. When I was sick with the flu or a sore throat, my dolls were ill, too, and I treated them all. Then at school I wanted to become a geologist, like Dad. Dad had a very large collection of minerals, there were even stones in a box under the sofa, and above his desk on a large shelf there were rare and very beautiful minerals. I always liked to look at these beautiful stones. And so I decided that I would also be a geologist and engage in mineralogy. But soon, of course, I realised that geology - it's not just beautiful stones. Dad said that I would have to seriously study physics and chemistry and so on. And that already wasn't something I was into. Then somewhere in the seventh grade I became very fond of history. We had a wonderful history teacher, Alla Borisovna. Do you remember her?

- Конечно помню. Она ещё была у нас классным руководителем. 

- Of course I remember. She was also our class teacher.

- Ну да. С Аллой Борисовной и её дочерью, кстати, тоже студенткой исторического факультета, мы часто ходили по музеям и лекциям. Как она увлекательно обо всём рассказывала!  Я всегда восхищалась её знаниями и её любовью к своему предмету.
А когда Рита, её дочка, работала над своим дипломом, то я ей помогала, ходила за книжками в библиотеку и очень этим гордилась.

- Well yes. With Alla Borisovna and her daughter, who, by the way, was also a student at the history faculty, we often went to museums and lectures. How interestingly she spoke about everything! I always admired her knowledge and her love for her subject.
And when Rita, her daughter, was working on her thesis, I helped her, went to the library for books, and I was very proud of this.

- Вика, я даже не знал, что ты с историчкой дружила. Мне всегда казалось, что она была такая строгая.

- Vika, I didn't even know that you were friends with our history teacher. I always thought that she was so strict.

- Строгая. Но она была необыкновенным человеком, и я её очень любила. И она меня тоже. Я даже ездила к ней на дачу летом, хотя она жила далеко за городом и ехать надо было электричкой и двумя автобусами. Как здорово было сидеть за столом под большим деревом, пить чай с вареньем и слушать, как она рассказывает что-то о жизни фараонов.  Ну, в общем, с Аллы Борисовны началась моя любовь к истории. Но в жизни так получилось, что историком я тоже не стала. Да ладно, я не жалуюсь. Я вполне довольна жизнью.

- (She was) strict. But she was an extraordinary person, and I loved her very much. And she loved me too. I even went to her summer cottage, although she lived far out of town and I had to take a train and two buses. It was great to sit at the table under a large tree, drink tea with jam and listen as she told us something about the lives of the pharaohs. In fact, my love of history began with Alla Borisovna. But it happened such in my life that I did not become a historian either. Come on, I'm not complaining. I'm quite happy with life.

- Послушай, Вика, мне тут в голову пришла одна идея ....

- Listen, Vika, I've got an idea...